Интернет слэнг
Контакты

 г.Челябинск

ул. Чичерина 42б

 

8(351) 776-50-28 

+7 904 300 56 95

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Интернет-слэнг

Интернет -слэнг

Твит – ответ на какой-либо вопрос (сообщение, действие), обозначающие как отзыв, отклик на данную информацию.

Троллинг – сообщения направленные на издевку, насмешку, а иногда и на унижение собеседника. Как правило ни на чем не основаны, глупы и не поддаются логическому осмыслению.

Фича – (англ. feature) практически синоним слова “фишка”. За исключением, что фича означает какую-то особенность, считай функцию. Бывает мышь с колесиком и без, мышка с колесиком – это фича. Или жесткий диск на USB тоже та еще фича. По натуре, подобный термин использую программисты как в своих программах, для выделения какой-нибудь функции в программе, так и в реалии.

Флейм – словесная перепалка, зачастую не имеющая ничего общего с темой поста.

Флуд – сообщения не несущие какой-либо смысловой нагрузки. Часто повторяющиеся сообщения однотипного содержания.

Холивар – бескомпромиссное противостояние, спор сторон с противоположными точками зрения.

ЧаВо – сокращение от ЧАстые ВОпросы.

Юзер – (англ. User) пользователь.

Яша – крупнейший поисковик рунета Яндекс.

Afair – (англ. As Far As I Remember) насколько я помню.

BTW – (англ. By The Way) кстати. Пользователь что-то вспомнил и хочет выразить вписав эту аббревиатуру, означающее “кстати”. Например: “BTW, какая скорость у твоего Интернета?”.

Etc. – “и т.д.”, “и т.п.”, и “др.”. Англичане ставят после перечислений “etc.”.

F.A.Q., он же FAQ, он же ФАК (англ. Frequently Asked Questions) - Часто задаваемые вопросы. Обычно этот раздел содержит наиболее распространённые вопросы пользователей и правильные ответы на них. Это наиболее удобная форма предоставления структурированной информации о продукте/товаре. Достаточно близкий аналог в оффлайне встречается в инструкциях под заголовком «Возможные неисправности и методы их устранения».

IMHO – (англ. In My Humble Opinion – по моему скромному мнению) В основном, такое понятие вставляют в конце своего сообщения, как следствие неуверенности в собственной правоте/мысли/информации. “Подонки” Интернета по своему понимают IMHO (имею мнение хрен оспоришь).

LMD – (англ. lamers must die – ламеры должны умереть) Так обычно пишут ярые ненавистники ламеров.

LOL – (англ. lots of laughing) громко смеюсь. Это сокращение используется когда смайлы уже не могут передать ваши эмоции.

RTFM – (англ. Read the Fucking (в более мягком варианте — Fine) Manuals) — в дословном переводе: читайте этот чёртов мануал (руководство по эксплуатации, инструкцию), или Читайте хорошее/правильное руководство. В литературном переводе можно было бы заменить известной поговоркой из армейско-технических будней: «Учите матчасть!». Термин часто встречается в ответ на вопросы, которые достаточно глубоки, чтобы ответить на них в двух словах и при этом достаточно хорошо описаны в известных руководствах или инструкциях.

TC – (англ. topic starter) топик-стартер, создатель темы, ветки сообщений на форуме.

WTF – (англ. what the fuck) что за фигня